生動台灣-Beauty of Taiwan -The Hidden Gems 多元豐富且瑰麗多彩之台灣容顏

生動台灣-Beauty of Taiwan -The Hidden Gems 多元豐富且瑰麗多彩之台灣容顏

白鷺鷥參加奧地利電子藝術節所製的「生動台灣」介紹片今已於僑委會的平臺上架:https://reurl.cc/GeKQxp
請大家廣泛分享宣傳、點擊觀看,一起認識下 『Beauty of Taiwan -The Hidden Gems』
https://vimeo.com/594153734/1248f8fdb0 生動台灣

多元豐富且瑰麗多彩之台灣容顏

白鷺鷥文教基金會《生動台灣》紀錄片限時放映中📣📣
帶你探索文化多元豐富、自然生態瑰麗多彩的臺灣!
從「壓縮的時間」來看文明的進步與變遷,
在短短百餘年間,臺灣經過各方不同的文化洗禮,
造就了如今文化特色豐富又極具包容力的臺灣🌈
而從「壓縮的空間」角度去觀察,
臺灣山林至海洋、平地至高山的地貌變化,
加上各時節的氣候型態,孕育出複雜多變的生態環境,
進而使台灣擁有許多相當壯麗夢幻的絕美景色⛰
為了讓世界看見台灣之美,僑委會特別洽請白鷺鷥文教基金會授權「生動台灣」紀錄片,帶領大家理解臺灣,
理解這塊土地彈性與堅韌的性格,
理解它那不屈不撓、勇往直前的生命力🌱

《生動台灣》紀錄片由財團法人白鷺鷥文教基金會授權提供(Egret Culture and Education Foundation)

您知道嗎?
一個陸地面積僅占全球0.027%的狹小島嶼,
不但擁有268座3000公尺以上的高山,
以及有如北極的寒原景觀
與赤道般的熱帶海岸林,
還涵容了全球3.8%的物種,
這就是世界級的「多樣生物之島」──
台灣。

台灣因非聯合國成員而被排除於國際社區外, 文建會(現文化部)於2002年邀集國內外專家選出12處包含文化與自然的
「台灣世界遺產潛力點」,
希望能藉由「生動台灣」讓世界看見台灣之美,進而推動台灣世界遺產的登錄工作。

婆娑之洋、美麗之島,台灣經歷數百年來不同種族與文化的耕耘,呈顯相當豐富的自然地理與人文歷史的特色。相較於其他先進國家,台灣獨特的自然與人文風貌,可用「壓縮的空間」與「壓縮的時間」來形容。

「壓縮的空間」指的是台灣山林至海域之間,以及平地至高山之間劇烈的景觀與氣候變化,在面積狹小的空間中,孕育複雜的生態環境,涵容多樣的生物物種。「壓縮的時間」意指台灣現代文明的躍遷,在短短百餘年間達成,台灣從19世紀末的農業社會轉型為20世紀末的高科技生產國,是在極快速與壓縮的時間內形成的;此外,台灣經歷多種文化衝擊的洗禮,在西方、東方以及南島文化的歷史邂逅交織中,發展成豐富、多元而特殊的文化形貌,而長期與大自然災害如:地震、颱風、土石流等搏鬥,則塑造了彈性與堅韌的性格,以及不屈不撓、勇往直前、屢挫屢起的生命力。
Although the land only encompasses 0.027% of the world, the land comprises upwards of 3.8% of the total species in the world. It is abundantly adorned with over 200 mountains, with peaks over 3,000 meters high, as well as seas that drop to a depth of 4,000 meters. It consists of cold landscapes similar to the Arctic and tropical coastal forests with equator-like weather. Over its limited time, this complex compressed space evolved to become a unique ecological environment filled with exclusive natural resources. Like a multidimensional diamond that glistens and shines through, this is our Taiwan, a world class “Island of Diverse Ecological Life.”

Taiwan’s exclusion from the international community and to its status as a non-member of the United Nations, in 2002, the Council for Cultural Affairs, now the Ministry of Culture, 
invited global experts and scholars to select 12 cultural and natural Taiwan sites 
to be considered as “Potential World Heritage Sites”. With confidence and determination, it is strongly believed that Taiwan’s “Potential World Heritage Sites” will be recognized globally, allowing Taiwan to be visible internationally and to connect with the world.

Bounded to the North by the East Sea, to the West by the Pacific Ocean, to the South by the Bashi Channel and to the East by the Strait, Taiwan stands out from the bodies of water like a hidden emerald, rich and brilliant like a diamond. Once it was called Formosa by the Portuguese sailors (1542) meaning beautiful island. Through the centuries, foreign colonialism has had its influence in nurturing the island, creating the characteristics of Taiwan today. Unlike other advanced countries that evolved over hundreds of years, Taiwan’s natural and cultural development can be described as transpiring over a compressed space and time.

Compressed space refers to the dramatic limited landscape of Taiwan, where vast differences in weather may be observed from the mountains, to the forests and to the sea. Between and around the flat lands and the high mountains, complex ecosystems are born to accommodate diverse biological species. Compressed time reflects Taiwan’s leap to a modern civilization in just over a 100 years. Taiwan’s transformation from an agricultural society at the end of the 19th century to the world’s most advanced high tech producer by the end of the 20th century is an amazing feat.

Through Eastern, Western, and Austronesian multi-cultural experiences and hardship, and through the constant endurance of the county’s harsh elements of extreme heat, typhoons, earthquakes and landslides, Taiwan’s tenacity, flexibility, courageousness, grit, and spirited enthusiasm are formed.

Belleza de Taiwán – Las Joyas Ocultas
(Fundación Egret Cultura y Educación)

Aunque la tierra sólo abarca el 0,027% del mundo, comprende más del 3,8% de las especies totales del mundo. Está abundantemente adornada con más de 200 montañas, con picos de más de 3.000 metros de altura, así como mares que descienden a una profundidad de 4.000 metros. Consiste en paisajes fríos similares al Ártico y bosques costeros tropicales con clima ecuatorial. Durante su tiempo limitado, este espacio comprimido y complejo evolucionó para convertirse en un ambiente ecológico único lleno de recursos naturales exclusivos. Como un diamante multidimensional que brilla y resplandece, este es nuestro Taiwán, una “Isla de la Diversidad Ecológica” de clase mundial.

Debido a la exclusión de Taiwán de la comunidad internacional y su condición de no miembro de las Naciones Unidas, en 2002, el Consejo de Asuntos Culturales, ahora el Ministerio de Cultura, invitó a expertos y académicos mundiales a seleccionar 12 sitios culturales y naturales de Taiwán que podrían ser considerados “Potenciales Sitios del Patrimonio Mundial”. Con confianza y determinación, se cree firmemente que los “Potenciales Sitios del Patrimonio Mundial” de Taiwán serán reconocidos a nivel mundial, permitiendo que Taiwán sea visible internacionalmente y se conecte con el mundo.

Limitada al norte por el Mar del Este, al oeste por el Océano Pacífico, al sur por el Canal de Bashi y al este por el Estrecho, Taiwán se destaca de los cuerpos de agua como una esmeralda escondida, rica y brillante como un diamante. Una vez fue llamada Formosa por los navegantes portugueses (1542) que significa “isla hermosa”. A través de los siglos, el colonialismo extranjero ha tenido su influencia en la isla, creando las características de Taiwán hoy en día. A diferencia de otros países avanzados que evolucionaron durante cientos de años, el desarrollo natural y cultural de Taiwán se puede describir como transcurriendo en un espacio y tiempo comprimidos.

El espacio comprimido se refiere al dramático paisaje limitado de Taiwán, donde se pueden observar grandes diferencias en el clima desde las montañas, los bosques y el mar. Entre y alrededor de las tierras planas y las montañas altas, se crean ecosistemas complejos para alojar diversas especies biológicas. El tiempo comprimido refleja el salto de Taiwán hacia una civilización moderna en poco más de 100 años. La transformación de Taiwán de una sociedad agrícola a fines del siglo XIX al productor de alta tecnología más avanzado del mundo a fines del siglo XX es un logro asombroso.

A través de las experiencias y dificultades multiculturales del este, oeste y austronesio, y a través de la resistencia constante de los elementos duros del condado de calor extremo, tifones, terremotos y deslizamientos de tierra, se forman la tenacidad, la flexibilidad, el coraje, la determinación y el entusiasmo enérgico de Taiwán.

台湾の美しさ – 隠れた宝石たち
(白鷺文化教育財団)

田園社会の終わりに高度なハイテク生産者に変身した世界最高の国、台湾。それは素晴らしい偉業です。台湾は、世界の土地のわずか0.027%しか占めていませんが、世界の総種数の3.8%以上を占めています。標高3,000メートル以上の山々が200以上あり、海は深さ4,000メートルに達します。北極に似た寒冷な風景や、赤道に似た気候の熱帯沿岸林など、さまざまな自然環境があります。短い時間の中で、この複雑で圧縮された空間は、独自の天然資源に満ちたユニークな生態環境に進化しました。輝きと光を放つ多次元のダイヤモンドのように、これが私たちの台湾です。世界的に有名な「多様な生態系の島」として知られています。

2002年、国際社会から排除され、国連の非加盟国である台湾は、文化委員会(現在の文化省)が世界遺産候補として12の文化的・自然的な場所を選定するために、世界の専門家や学者を招待しました。自信と決意を持って、台湾の「潜在的な世界遺産」が世界的に認められ、台湾が国際社会で目立ち、世界とつながることができると強く信じています。

台湾は、東海によって北、太平洋によって西、巴士海峡によって南、海峡によって東に囲まれています。台湾は、宝石のように豊かで輝かしい隠れたエメラルドのように水辺から際立っています。かつてはポルトガルの航海者によって美しい島として「フォルモサ」と呼ばれていました。数世紀にわたって、外国の植民地主義が島に影響を与え、現在の台湾の特徴を作り出しました。数百年間に進化した他の先進国とは異なり、台湾の自然的・文化的発展は、圧縮された空間と時間の中で進んでき

圧縮された空間とは、台湾の限られた地形の中で、山から森林、海まで天候の大きな差異が観察できることを指します。平地と高山の間や周囲には、多様な生物種を収容するために複雑な生態系が誕生します。圧縮された時間は、わずか100年弱で現代文明に飛躍した台湾を表しています。19世紀末に農業社会から始まり、20世紀末には世界で最も先進的なハイテク生産国に変貌を遂げた台湾は、驚くべき偉業です。

東洋、西洋、オーストロネシアの多文化体験と苦難、そして極度の暑さ、台風、地震、土砂崩れなど、台湾の過酷な要素に絶え間なく耐えることによって、台湾の粘り強さ、柔軟性、勇気、気概、熱意が形成されています。

La beauté de Taiwan – Les trésors cachés
(Fondation pour la culture et l’éducation des aigrettes)

Bien que le territoire ne représente que 0,027 % du monde, il compte plus de 3,8 % de toutes les espèces dans le monde. Il est abondamment décoré de plus de 200 montagnes, avec des pics de plus de 3 000 mètres de hauteur, ainsi que de mers qui tombent à une profondeur de 4 000 mètres. Il est composé de paysages froids similaires à l’Arctique et de forêts côtières tropicales avec un climat équatorial. Au fil du temps limité, cet espace compressé complexe est devenu un environnement écologique unique rempli de ressources naturelles exclusives. Comme un diamant multidimensionnel qui brille et étincelle, c’est notre Taiwan, une « île de la vie écologique diversifiée » de classe mondiale.

En raison de l’exclusion de Taiwan de la communauté internationale et de son statut de non-membre des Nations unies, le Conseil des affaires culturelles, maintenant le ministère de la Culture, a invité en 2002 des experts et des universitaires mondiaux à sélectionner 12 sites culturels et naturels de Taiwan pour être considérés comme des « sites potentiels du patrimoine mondial ». Avec confiance et détermination, il est fortement considéré que les « sites potentiels du patrimoine mondial » de Taiwan seront reconnus à l’échelle mondiale, permettant à Taiwan d’être visible internationalement et de se connecter avec le monde.

Délimitée au nord par la mer de l’Est, à l’ouest par l’océan Pacifique, au sud par le détroit de Bashi et à l’est par le détroit, Taïwan se distingue des étendues d’eau tel un émeraude caché, riche et brillant comme un diamant. Autrefois appelée Formose par les marins portugais (1542), ce qui signifie “belle île”, l’influence du colonialisme étranger a façonné l’île au fil des siècles, créant les caractéristiques de Taïwan d’aujourd’hui. Contrairement à d’autres pays avancés qui se sont développés sur des centaines d’années, le développement naturel et culturel de Taïwan peut être décrit comme ayant eu lieu dans un espace et un temps compressés.

L’espace compressé fait référence au paysage dramatiquement limité de Taïwan, où d’énormes différences climatiques peuvent être observées entre les montagnes, les forêts et la mer. Entre les plaines et les hautes montagnes, des écosystèmes complexes sont nés pour accueillir des espèces biologiques diverses. Le temps compressé reflète le bond de Taïwan vers une civilisation moderne en un peu plus de 100 ans. La transformation de Taïwan d’une société agricole à la fin du XIXe siècle en le premier producteur de haute technologie au monde à la fin du XXe siècle est une prouesse incroyable.

À travers les expériences et les difficultés multiculturelles orientales, occidentales et austronésiennes, et à travers l’endurance constante des éléments durs du comté de la chaleur extrême, des typhons, des tremblements de terre et des glissements de terrain, la ténacité, la flexibilité, le courage, le courage et l’enthousiasme fougueux de Taiwan se forment.

Beleza de Taiwan – As joias escondidas
(Fundação Cultura e Educação Garça)

Embora o território represente apenas 0,027% do mundo, a terra contém mais de 3,8% das espécies totais do planeta. Ela é abundantemente adornada por mais de 200 montanhas, com picos acima de 3.000 metros de altura, bem como mares que atingem uma profundidade de 4.000 metros. Ela consiste em paisagens frias semelhantes ao Ártico e florestas tropicais costeiras com clima equatorial. Ao longo de seu tempo limitado, este espaço comprimido e complexo evoluiu para se tornar um ambiente ecológico único, cheio de recursos naturais exclusivos. Como um diamante multidimensional que reluz e brilha, esta é a nossa Taiwan, uma “Ilha da Vida Ecológica Diversa” de classe mundial.

A exclusão de Taiwan da comunidade internacional e seu status como não-membro das Nações Unidas, em 2002, o Conselho de Assuntos Culturais, agora o Ministério da Cultura, convidou especialistas e estudiosos globais para selecionar 12 sítios culturais e naturais em Taiwan a serem considerados “Potenciais Sítios de Patrimônio Mundial”. Com confiança e determinação, acredita-se firmemente que os “Potenciais Sítios de Patrimônio Mundial” de Taiwan serão reconhecidos globalmente, permitindo que Taiwan seja visível internacionalmente e se conecte com o mundo.

Limitado ao Norte pelo Mar do Leste, a Oeste pelo Oceano Pacífico, ao Sul pelo Canal de Bashi e a Leste pelo Estreito, Taiwan destaca-se dos corpos de água como uma esmeralda escondida, rica e brilhante como um diamante. Uma vez chamada de Formosa pelos navegadores portugueses (1542), significando “ilha bonita”. Ao longo dos séculos, o colonialismo estrangeiro teve sua influência na nutrição da ilha, criando as características de Taiwan hoje. Ao contrário de outros países avançados que evoluíram ao longo de centenas de anos, o desenvolvimento natural e cultural de Taiwan pode ser descrito como ocorrendo em um espaço e tempo comprimidos.

O espaço comprimido refere-se à paisagem limitada e dramática de Taiwan, onde vastas diferenças climáticas podem ser observadas desde as montanhas, às florestas e ao mar. Entre e ao redor das terras planas e das montanhas altas, ecossistemas complexos nascem para acomodar diversas espécies biológicas. O tempo comprimido reflete o salto de Taiwan para uma civilização moderna em pouco mais de 100 anos. A transformação de Taiwan de uma sociedade agrícola no final do século XIX para o maior produtor de alta tecnologia do mundo no final do século XX é uma realização incrível.

Através de experiências e dificuldades multiculturais orientais, ocidentais e austronésias, e através da resistência constante dos elementos severos do condado de calor extremo, tufões, terremotos e deslizamentos de terra, a tenacidade, flexibilidade, coragem, coragem e entusiasmo espirituoso de Taiwan são formados.

대만의 아름다움 – 숨겨진 보석들
(백로 문화 교육 재단)

지구의 면적은 0.027%에 불과하지만, 세계 전체 생물종의 3.8%를 보유하고 있습니다. 3,000m 이상의 산봉우리가 200개 이상이며, 바다는 4,000m 이상 깊이를 가지고 있습니다. 북극과 유사한 추위의 경관과 적도 같은 기후의 열대 연안림 등 다양한 생태계가 존재합니다. 이 제한적인 시간 동안, 이러한 복잡한 공간은 독특한 생태 환경과 독보적인 자연자원으로 발전했습니다. 다차원의 다이아몬드처럼 반짝이며 빛나는 대만은 다양한 생태계의 섬으로, 세계적으로 인정받는 곳입니다.

2002년, 대만은 국제사회로부터 배제되고 유엔 비회원 국가로 남아있는 상황에서, 문화 국회(현 문화부)는 세계유산 잠재지 12곳을 선정하기 위해 국제 전문가와 학자들을 초청했습니다. 이를 통해 대만의 잠재적인 세계유산이 세계적으로 인정받게 되어, 대만은 국제사회와 연결되고 가시성을 확보할 수 있을 것입니다.

동해로 북쪽을, 태평양으로 서쪽을, 바시 해협으로 남쪽을, 해협으로 동쪽을 두른 대만은, 보석 같이 빛나는 에메랄드처럼 물 위에 떠 있는 것 같습니다. 예전에는 포르투갈 선원들에 의해 뷰티풀 아일랜드라는 뜻으로 폼사사(Formosa)라고 불렸습니다. 여러 세기 동안 대만은 외국 식민지들의 영향을 받아 대만의 현재 모습을 만들어 왔습니다. 수백 년 동안 진화해 온 다른 선진국들과는 달리, 대만의 자연과 문화 발전은 시간과 공간이 압축된 환경에서 이루어진 것으로 설명할 수 있습니다.

압축된 공간이란 대만의 광활한 지형으로부터 산, 숲, 바다에 이르기까지 날씨의 큰 차이가 나타나는 환경에서 복잡한 생태계가 탄생합니다. 평지와 산 사이, 산과 바다 사이에서 다양한 생물종을 수용하기 위한 복잡한 생태계가 탄생합니다. 압축된 시간은 대만이 100년도 채 안 되는 기간에 현대 문명으로 급격하게 도약했다는 것을 나타냅니다. 19세기 말 농업 사회에서 20세기 말 세계 최고 수준의 하이테크 생산국으로 거듭난 대만의 변화는 놀랍습니다. 

동양, 서양, 오스트로네시아의 다문화 경험과 고난, 그리고 극심한 더위, 태풍, 지진, 산사태 등 현의 가혹한 요소에 대한 끊임없는 인내를 통해 대만의 강인함, 유연성, 용기, 투지, 열정이 형성되었습니다.

Vẻ đẹp của Đài Loan – Những viên ngọc ẩn giấu
(Quỹ Văn Hóa Giáo Dục Bạch Hạc Diệp)

Mặc dù đất đai chỉ chiếm 0,027% của thế giới, nhưng đất đai này bao gồm hơn 3,8% tổng số loài trên thế giới. Đây là một vùng đất phong phú với hơn 200 ngọn núi, với đỉnh cao trên 3.000 mét và các vùng biển sâu đến độ sâu 4.000 mét. Nơi đây có cảnh quan lạnh giống như Vùng Cực và rừng ven biển nhiệt đới với thời tiết giống như xích đạo. Trong quãng thời gian hạn chế của nó, không gian nén phức tạp này đã tiến hóa thành một môi trường sinh thái độc đáo, được trang bị các tài nguyên thiên nhiên độc quyền. Giống như một viên kim cương đa chiều lấp lánh và tỏa sáng, đó là Đài Loan của chúng ta, một “Đảo Đa Dạng Về Sinh Thái” đẳng cấp thế giới.

Vào năm 2002, do Đài Loan không được công nhận trong cộng đồng quốc tế và vì không là thành viên của Liên Hiệp Quốc, Hội Văn hóa, hiện nay là Bộ Văn hóa, đã mời các chuyên gia và học giả toàn cầu để chọn ra 12 địa điểm văn hóa và tự nhiên ở Đài Loan được xem xét là “Các Địa Điểm Di Sản Thế Giới Tiềm Năng”. Với sự tự tin và quyết tâm, được tin rằng các “Địa Điểm Di Sản Thế Giới Tiềm Năng” của Đài Loan sẽ được công nhận trên toàn cầu, cho phép Đài Loan xuất hiện trong cộng đồng quốc tế và kết nối với thế giới.

Bị giới hạn bởi Biển Đông phía Bắc, Thái Bình Dương phía Tây, eo biển Bashi phía Nam và eo biển Đài Loan phía Đông, Đài Loan nổi bật giữa các thể chất nước như một viên ngọc lục bảo ẩn giấu, giàu có và rực rỡ như kim cương. Từng được các thủy thủ Bồ Đào Nha gọi là Formosa (đảo đẹp) vào năm 1542. Qua nhiều thế kỷ, sự thống trị của các nước đối ngoại đã có ảnh hưởng đến sự phát triển của Đài Loan, tạo nên những đặc điểm hiện tại của đảo. Không giống như các quốc gia tiên tiến khác phát triển trong hàng trăm năm, sự phát triển tự nhiên và văn hóa của Đài Loan có thể được mô tả là diễn ra trong không gian và thời gian bị nén ép.

Không gian bị nén ép ám chỉ đến cảnh quan hạn chế của Đài Loan, nơi có sự khác biệt lớn trong khí hậu được quan sát từ núi, rừng đến biển. Giữa đất phẳng và núi cao, các hệ sinh thái phức tạp ra đời để phù hợp với nhiều loài sinh vật đa dạng. Thời gian bị nén ép phản ánh sự chuyển đổi của Đài Loan thành nền văn minh hiện đại trong hơn 100 năm. Sự chuyển đổi của Đài Loan từ một xã hội nông nghiệp vào cuối thế kỷ 19 trở thành nhà sản xuất công nghệ cao tiên tiến nhất thế giới vào cuối thế kỷ 20 là một kỳ tích đáng kinh ngạc.

Thông qua những trải nghiệm và khó khăn đa văn hóa của Đông, Tây và Nam Đảo, và thông qua khả năng chịu đựng liên tục các yếu tố khắc nghiệt của quận như nắng nóng cực độ, bão, động đất và lở đất, sự kiên trì, linh hoạt, can đảm, bền bỉ và tinh thần nhiệt tình của Đài Loan được hình thành.

*THAI แบบไทย

สวยงามของไต้หวัน – สถานที่ท่องเที่ยวที่ไม่เป็นที่รู้จัก

(มูลนิธิการศึกษาวัสดุของนกยางโทนี้)
แม้ว่าพื้นที่ดินของไต้หวันจะเพียง 0.027% ของโลก แต่พื้นที่ดินนี้มีสิ่งมีชีวิตมากถึง 3.8% ของสิ่งมีชีวิตทั่วโลก โดยมีภูเขากว่า 200 เขา โดยสูงสุดถึง 3,000 เมตร และมีทะเลที่ลึกถึง 4,000 เมตร พื้นที่ดินนี้ประกอบด้วยทิวเขาหนาวคล้ายภูมิประเทศอาร์คติกและป่าชายฝั่งร้อนชื้นเหมือนกับที่อยู่บริเวณอิเควทอเรียล พื้นที่ดินในเวลาจำกัดนี้ได้เปลี่ยนแปลงมาเป็นสิ่งแวดล้อมนิเวศที่เป็นเอกลักษณ์ที่มีทรัพยากรธรรมชาติเฉพาะตัว คล้ายเป็นเพชรหลายมิติที่ส่องแสงและส่องแสงออกมา นี่คือไต้หวันของเรา และเป็น “เกาะที่มีชีวิตนิวเมริกลักษณ์หลากหลาย” ระดับโลก

เนื่องจากไต้หวันถูกยึดครองไม่ได้เข้าร่วมชุมชนนานาชาติและเป็นสถานะผู้ไม่เป็นสมาชิกของสหประชาชาติ ในปี ค.ศ. 2002 สำนักงานความเป็นมาของวัฒนธรรมฯ (กระทรวงวัฒนธรรมในปัจจุบัน) ได้เชิญผู้เชี่ยวชาญและนักวิชาการทั่วโลกมาเลือก 12 แหล่งท่องเที่ยวทางวัฒนธรรมและธรรมชาติในไต้หวันเพื่อ

ถึงแม้ว่าพื้นที่จะครอบคลุมเพียง 0.027% ของโลก แต่มีสัดส่วนของชนิดพันธุ์สูงถึง 3.8% ของสิ่งมีชีวิตทั่วโลก โดดเด่นด้วยเทือกเขากว่า 200 เขา โดยมียอดเขาสูงกว่า 3,000 เมตร และมีทะเลที่ลึกถึง 4,000 เมตร ประกอบด้วยพื้นที่เย็นเหมือนเขตขั้วโลก และป่าชายฝั่งร้อนชื่อดังกับอากาศเหมือนอิเควทอเรียเช่นเดียวกัน ในช่วงเวลาที่จำกัดนี้ พื้นที่ประกอบด้วยสิ่งแวดล้อมที่เป็นเอกลักษณ์และมีทรัพยากรธรรมชาติที่ไม่ซ้ำกัน ดังเหมือนเพชรหลายมิติที่ส่องแสงสะท้อน นี่คือเกาะไต้หวันของเรา ที่เป็น “เกาะที่มีชีวิตนานาพันธุ์”
การถูกขัดขวางในชุมชนนานาประเทศและสถานะเป็นประเทศไม่เป็นสมาชิกของสหประชาชาติในปี ค.ศ. 2002 สำนักงานวัฒนธรรม ปัจจุบันเป็นกระทรวงวัฒนธรรม ได้อิงคณะผู้เชี่ยวชาญและนักวิชาการระดับโลกในการเลือกเว็บไซต์ทางวัฒนธรรมและธรรมชาติของไต้หวัน 12 เว็บไซต์ เพื่อพิจารณาให้เป็น “เว็บไซต์โลกศิลปะและวัฒนธรรมที่เป็นไปได้” ด้วยความ

การบีบอัดพื้นที่ในทวีปไต้หวันนั้นหมายถึงพื้นที่จำกัดที่สุดของไต้หวันที่เกิดการแตกต่างกันมากในเรื่องของสภาพอากาศ ได้แก่ ภูเขา ป่า และทะเล เชื่อมระหว่างและรอบๆพื้นที่ราบและภูเขาสูง ก็เกิดระบบนิเวศที่ซับซ้อนขึ้นเพื่อเข้ารอบชนิดพันธุ์ทางชีวภาพที่หลากหลาย ส่วนเวลาที่ถูกบีบอัดก็เป็นเรื่องที่น่าทึ่งของไต้หวัน ซึ่งไต้หวันได้ก้าวไกลสู่สังคมสมัยใหม่ในเพียง 100 ปีเท่านั้น จากสังคมเกษตรกรรมปลายศตวรรษที่ 19 ไปสู่การเป็นผู้ผลิตเทคโนโลยีสูงที่สุดของโลกในทศวรรษที่ 20 ซึ่งเป็นการประสบความสำเร็จที่น่าทึ่ง

ผ่านประสบการณ์ทางวัฒนธรรมที่แตกต่างกันอย่างตะวันออกตะวันตกและออสโตรนีเซีย รวมไปถึงความยากลำบากต่างๆ รวมถึงความทนทานต่อสิ่งแวดล้อมที่หนักแน่นของไต้หวัน ได้แก่ อากาศร้อนจัด พายุกระแทก แผ่นดินไหว และดินถล่ม ไต้หวันจึงเป็นสถานที่ที่สร้างความอดทน ความยืดหยุ่น ความกล้าหาญ ความมุ่งมั่น และความกระตือรือร้นในการจัดการชีวิตให

關鍵字 KEYWORD #白鷺鷥文教基金會,生動台灣,Beauty of Taiwan